Nos miért eredeti nyelven? Mert ez az egyetlen angol sorozat, aminek a poénjait meggyilkolta a magyar szinkron!
De most komolyan!!! Nem véletlen, hogy eredetileg a 90-es évek körül amikor végre(!) a magyar királyi tv műsorra tűzte szombatonként kora délután, azt feliratosan tették. Ugyan vártak a bemutatással pár évtizedet, de a Monthy Python sorozathoz hasonlóan először eredetiben akarták megmutatni a magyar népnek. ÉS EZT KÖSZÖNJÜK!!!!
Mert hasonlóan a sokak által kedvelt "Halló, hallló" és hozzá hasonló angol egyéb sorozatok rengeteg poénja eredetiben jön ki, szinkronnal elvész! Pedig magánvéleményem szerint a magyar szinkron világszínvonalú, de nem mindenhol jön ki jól...
Aki a Waczak szállót szinkronnal nézi, az rengeteg plussz poénról marad le, amit igazán az eredeti nyelv ad vissza!!!!
Nem a magyar Waczak szállós Basil magyar szinkronnal van a baj, hanem azzal, hogy vegyétek tudomásul, legalább részenként a fele poénról lemaradtok, ha nem eredeti nyelvvel és hozzá kapcsolodó hanghordozással élvezitek ki a sorozat részeit!!!
A magyar szinkronos verzió BOTRÁNY!!!!

.jpg)













